-
銀繕いのある肥松楕円盆 d52.9cm Gintsugi Silver Lacquer Repaired Old Pine Carved Wooden Oval Large Tray 19th-20th
¥100,000
肥松材を用いた、大型の盆です。 なかなかこれだけ大きなサイズの品に出会うこともないでしょう。 木箱の蓋には「油松一ツ節 小判形盆」とあります。 しかしサイズ的には大判なのです(笑) また、台風の目のような大きな節目が大きな特徴となっています。 節目の箇所に「人」文字状の節割れが生じ、銀繕いされています。 底面には4か所、足が低く彫り出されています。 状態:擦れ。節割れを銀繕い。若干の歪み。木箱入。 径 52.9×38.9cm 高さ 4.4cm 重さ 約1.2kg 木製(肥松材) 日本 明治~昭和時代 19〜20世紀 A beautiful cerved wooden oval tray, used old pine wood, with silver lacuqer repairs in the center. Pine Wood Japan Meiji to Showa. 19th-20th C Condition : Scuffed. Silver lacquer repair in the center. Warped slightly. With wooden box. d52.9×38.9cm h4.4cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
小さな当たり傷のある黒赤漆片口鉢 l20.5cm Minor Chipped Black and Red Lacquered Wooden Katakuchi Bowl 19th-20th C
¥10,000
外側が黒漆、内側が赤(朱)漆となった、片口のうつわです。 口縁は銀色を帯びた漆で縁取り、覆輪(ふくりん)風に。 比較的軽量で、注ぐときの水切れは良いです。 状態:若干の擦れ。縁・高台・底面に小さな当たり傷。 長径 20.5cm 高さ 8.7cm 容量 約890ml 重さ 約177g 木製漆器 日本 明治~昭和時代 19~20世紀 A scuffed and minor chipped lacquered wooden katakuchi bowl. Black lacquered outside and red lacquered inside. Lacquered Wood Japan Meiji to Showa. 19th-20th C. Condition : Scuffed. Minor chips on the rim, on the base, and on the bottom. d20.5cm h8.7cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
欠けのある九谷色絵魔除獅子 h7.9cm Chipped Kutani Enameled Shishigashira Lion Head on Dice 20th C
¥3,000
SOLD OUT
サイコロの上に獅子頭。 底面に「魔除獅子」の文字と「九谷」朱印があります。 その間にある空気穴を、1の目に見立てたものでしょう。 となると、獅子頭がのっているのは、1の背面、つまり6となりますね。 右耳の先が欠損しています。 状態:右耳に欠け。頭部(角の周囲)に膜。 高さ 7.9cm 幅 5.1cm 奥行 4.2cm 重さ 約96g 磁器 日本・九谷 昭和時代初期 20世紀 A charming porcelain figurine, shishigashira lion mask on dice. Porcelain Kutani, Japan Early Showa. 20th C Condition : Right ear broken. h7.9cm w5.1cm d4.2cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
金繕いのある古染付宝尽文兜鉢 d14.7cm Kintsugi Repaired Kosometsuke Type Blue and White Klapmuts Bowl, Design of Treasures 17th C
¥15,000
中国、明時代末期の古染付の兜鉢です。 中央の宝物を守るかのように、周囲の二方から鬼たちが険しい表情で睨んでいます。 金繕いと割れを稲妻、稲光に見立てました。 状態:口縁に虫喰い、金繕いされたホツ、ニュウ。高台にホツ、成形時の凹み。 口径 14.7cm 高さ 5.2cm 重さ 約164g 磁器 中国・景徳鎮 明時代末期 17世紀 A charming blue and white porcelain bowl made in China and exported to Japan around the 17th century. Treasures are painted in the center and flowers around. Porcelain Jingdezhen, China Late Ming Dynasty. 17 C Condition : Cracks. Kintsugi repaired chips on the rim. Chips on the base. d14.7cm h5.2cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
銀継ぎのある天龍寺青磁鎬文平鉢 d27.2cm Gintsugi Repaired Longquan Celadon Plate 14th-15th C
¥65,000
明時代に龍泉窯で焼かれた青磁のうつわです。 「青磁平鉢」と墨書きされた古い木箱に収まっています。 江戸期の木箱と思われ、日本に招来されてからかなりの年月が経っているようです。 窯の中の焼成温度が少し低めだったのでしょう。表裏に貫入が生じているほか、やや黄味がかって発色した箇所が見られます。 口縁から伸びる銀繕いのライン。もしかすると窯割れが生じていたのかもしれません。 状態:口縁の割れを銀繕い。口縁に小ホツ。擦れ。時代木箱入。 口径 27.2cm 高さ 6.9cm 重さ 約g 磁器 中国・龍泉窯 明時代 18世紀 A charming Longquan celadon plate, with aged wooden box. Porcelain Longquan, China Ming Dynasty. 14th-15th C Condition : A gintsugi repaired crack on the rim. A minor chip on the rim. Scuffed. With aged wooden box. d27.2cm h6.9cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
漆継ぎと小さな欠けのある九谷若杉染付芙蓉手鳳凰宝尽文皿 d18.4cm Lacquer Repaired and Chipped Kutani Blue and White Kraak Pattern Dish, Design of Double Phoenix and Treasures 19th C
¥5,000
九谷の若杉窯で焼かれた芙蓉手のうつわです。 中央には2羽の鳳凰。 芙蓉の花びらに見立てられた窓には、宝物や花が描き入れられています。 中国の明時代末期に景徳鎮で焼かれ日本にも数多くもたらされて人気を博したうつわのデザインに倣ったものでしょう。 口縁が割れて、ばらばらになった部品を漆を用いて継いでいます。 若杉窯の特徴ともいえる器面全体に生じた細かな貫入には、使用によるシミ汚れが入り、実用品だったことを物語るものです。 状態:口縁の割れを漆継ぎ。高台にホツ。シミ汚れ。 口径 18.4cm 高さ 3.7cm 重さ 約354g 磁器 日本・九谷・若杉窯 江戸時代後期 19世紀 A lacquer repaired porcelain plate with kraak pattern, with double phoenixes in the center. Treasures are painted around. The design is influenced by Chinese Late Ming porcelain plates. Porcelain Wakasugi kiln, Kutani, Japan Late Edo. 19th C Condition : Lacquer repaired on the rim. Chips on the base. d18.4cm h3.7cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
漆繕いのある砂張小菓子入d8.7cm Lacquer Repaired Copper Covered Round Box, or Candy Container 17th-19th C
¥45,000
槌目がアクセントとなった砂張(金属)製の蓋物。 肌の金味が美しい品です。 古い木箱には貼り紙があり、菓子入(金平糖など)として用いられてことがうかがい知れます。 木箱は挿し蓋式です。 本品で特にご注目いただきたいのは底面で、割れが生じた箇所が漆で繕われています。 さらにそのラインに対し垂直に交わる金色の短線を描き加えているのです。 金属製の鎹(かすがい)による繕いを模しているのですね。 古い木箱には経年のイタミもあり、側面の板は紐を用いて補強されています。これも一種の繕いと呼べるでしょうか。 状態:割れを漆繕い(鎹継ぎ風)。 時代木箱入。仕覆添。 胴径 8.7cm 高さ 4.4cm 重さ 約g 砂張(金属)製 日本 江戸時代頃 17〜19世紀 A charming copper covered round box with aged wooden box. It seems to have been used as a candy container, according to what is written on the box. A crack is repaired with lacquer, which looks like staple repair. Copper Japan Condition : A lacquer repaired crack on the base. With aged wooden box. With blue "shifuku" silk pouch. d8.7cm h4.4cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
後補や繕いのある七宝福寿双全文平鉢 d23.1cm Restored Cloisonne Bowl, Four Chinese Characters 16th-17th C
¥35,000
唐物の七宝のうつわです。 内側には側面に4つの緑の円窓を設け、赤い「福」「寿」「双」「全」の4つ漢字が表されています。 「福寿双全」は幸福と長寿の両方を全うする、という縁起のよい語です。 窓と窓の間は、白地とし、梅花でしょうか、小花を配しています。 外側は波を地紋とした青地に、梅花と思われる花を、赤と白で交互に。 質感の異なる底板は、七宝製ではなく木製です。 密陀絵(漆絵)で樹花が描かれています。 もとの底板が抜けてしまったために、円形の板を当て、文様を施したものでしょう。 オリジナルの底板の文様は今となってはわかりませんが、大きな密陀絵が加わることで、雰囲気の異なるであろう作品へと生まれ変わりました。 (「補修」というよりは「創作」と呼んだ方が適切かもしれません。) 状態: 大きなイタミ。部分的に補修。底部を後補。 口径 23.1cm 高さ 6.0cm 重さ 約353g 七宝、木(後補部) 中国 明時代・16~17世紀 An intersting Chinese Ming cloisonne bowl, with four Chinese characters inside. Its bottom is made of wood plate and painted plants and flowers with lacquer. The original bottom was damaged supposedly and restored in that way. Cloisonne, Wood China Ming Dynasty. 16th-17th C Condition : Damaged and lacquer repaired partly. The bottom is restored with wooden plate. d23.1cm h6.0cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
繕いのある高麗青磁陰刻輪線文鉢 d13.9cm Repaired Korean Goryeo Celadon Bowl, Engraved Lines 13th-14th C
¥27,000
シンプルな線刻による輪線文。 側面からの直線的なシルエットも眺めていて気持ちのよいものです。 状態:口縁のホツを簡易補修、ニュウ。 口径 13.9cm 高さ 4.7cm 容量 約275ml 重さ 約160g 陶器 朝鮮 高麗時代 13~14世紀 A chariming celadon bowl with simple engraved lines inside. Ceramics Korea Goryeo Dynasty. 13th-14th C Condition : A repaired chip and cracks on the rim. d13.9cm h4.7cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
小さな欠けのある縄文象嵌瓢形箸置 島岡達三 d4.5cm Minor Chipped Rope and Slip Inlaid Chopstick Rest, by Shomaoka Tatsuzo
¥3,500
島岡達三さんの箸置です。 若かりし日の作品で「縄文象嵌」の技法が用いられています。 平成8年(1996)には、民芸陶器(縄文象嵌)の国指定の重要無形文化財保持者(人間国宝)として認定されました。 瓢形で、横に向けると蝶ネクタイのようで愛らしいのです。 状態:底部に小さな欠け。箱なし。 径 1.9×4.7cm 高さ 1.1cm 重さ 約12g 陶器 日本・益子・島岡達三(1919-2007) 昭和時代 20世紀 A charming ceramic gourd shaped chopstick rest. Rope and slip inlaid, by Shomaoka Tatsuzo (1919-2007) Ceramics By Shimaoka Tatsuzo, Mashiko, Japan Showa. 20th C Condition : A chip on the bottom. Without box. d1.9×4.7cm h1.1cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
小さな欠けのある墨流し輪花石皿 d22.2cm Minor Chipped Stoneware Lobed Dish, Suminagashi Marbling Pattern 19th-20th C
¥35,000
墨流しのうつわ。 墨を垂らすことで生まれた文様は、据える向きによって変化し、さまざまな表情を浮かべます。 緑釉が一筋。 また口縁から流れ落ちる淡く白濁した釉薬も、このうつわにアクセントを添えています。 石皿の一種かもしれません。 口縁の13か所をヘラで押さえて、素朴さの中に装飾性も垣間見えています。 裏面の無造作な釉薬の掛かり具合も見どころです。 ※13(十三輪花形) 状態: 口縁に小ホツ。 口径 22.2cm 高さ 5.2cm 重さ 約860g 陶器 日本 江戸時代後期~明治時代・19~20世紀 A charming stoneware lobed dish, with suminagashi marbeling pattern. Ceramics (Stoneware) Japan Late Edo to Meiji. 19th-20th C Condition : A minor chip on the rim. d22.2cm h5.2cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
小さな欠けのある古伊万里色絵紅葉花卉瓔珞文猪口 d9.4cm Minor Chipped Imari Polychrome Cup, Design of Momiji Maple Leves and Flowers, and Yoraku Pattern 19th C
¥5,000
はなやかな古伊万里のうつわです。 3つ配された丸文は、それぞれには紅葉、紫陽花、椿が円形にデザイン化されたもので、まるでフラワーリースのよう。 内面は見込に花唐草を描き、また口縁には瓔珞文をめぐらせています。 金彩で縁取られた口縁にはところどころ小さな当たり傷(ホツ)が生じています。 もし繕いを施すとすれば金繕いがよいでしょうか。 状態:口縁に小ホツ。 口径 9.4cm 高さ 7.1cm 容量 約305ml 重さ 約157g 磁器 日本・有田 江戸時代後期 19世紀 A charming polychrome porcelain cups, with design of momiji maple leaves, hydrangeas and camellias in circle window painted in overglaze color enamels, while yoraku pattern in underglaze blue. Gold bordered around the rim. Porcelain Arita, Japan Late Edo. 19th C Condition : Minor chips around the rim. d9.4cm h7.1cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
小さな欠けのある三田青磁陽刻「天之美禄」文角豆皿 d7.4cm Minor Chipped Sanda Celadon Square Small Dish, Embossed Deer Design 19th C
¥7,000
天之美禄。 てんのびろく。 天からのすばらしい授かり物、という意味の言葉で「酒」を指します。 型押しによる文様表現がなされた角形の小さなうつわで、鹿を中央に、そしてその四方周囲には「天」「之」「美」「禄」の文字。 鹿は、その音が「禄」(ロク・贈り物)に通じることからの採用ではないかと思っています。 実は、三田青磁では「天之美禄」の角皿は、異なるサイズがいくつか知られています。 本品は、対角径も約10cmでかなり小さな部類に入るものです。 鹿の表情や胴の毛並みなど細部まで細かく表された丁寧な作行となっています。 状態:隅部にホツ。口縁裏面に小さな釉切れ。 径 7.4×7.4cm 高さ 1.6cm 重さ 約47g 磁器 日本・三田 江戸時代後期 19世紀 A charming celadon square small plate, with embossed design of a deer in the center. Around the deer four Chinese characters are embossed, which mean "Wine is Heaven's boon to man.". Porcelain Sanda, Japan Late Edo. 19th C Condition : A chip on the corner. Minor glaze defects on the rim backside. d7.4×7.4cm h1.6cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
割れと小さな欠けのある三田青磁陽刻「天之美禄」文角豆皿 d7.4cm Minor Chipped and Cracked Sanda Celadon Square Small Dish, Embossed Design of Deer and Four Chinese Characters 19th C
¥5,000
天之美禄。 てんのびろく。 天からのすばらしい授かり物、という意味の言葉で「酒」を指します。 型押しによる文様表現がなされた角形の小さなうつわで、鹿を中央に、そしてその四方周囲には「天」「之」「美」「禄」の文字。 鹿は、その音が「禄」(ロク・贈り物)に通じることからの採用ではないかと思っています。 実は、三田青磁では「天之美禄」の角皿は、異なるサイズがいくつか知られています。 本品は、対角径も約10cmでかなり小さな部類に入るものです。 鹿の表情や胴の毛並みなど細部まで細かく表された丁寧な作行となっています。 状態:口縁にニュウ。隅部裏面に小ホツ。高台内に小さな釉切れ。 径 7.4×7.4cm 高さ 1.6cm 重さ 約49g 磁器 日本・三田 江戸時代後期 19世紀 A charming celadon square small plate, with embossed design of a deer in the center. Around the deer four Chinese characters are embossed, which mean "Wine is Heaven's boon to man.". Porcelain Sanda, Japan Late Edo. 19th C Condition : A crack on the rim. Minor chips on the corner backside. Glaze defects on the bottom. d7.4×7.4cm h1.6cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
割れのある三田青磁陽刻「天之美禄」文角豆皿 d7.4cm Cracked Sanda Celadon Square Small Dish, Embossed Design of Deer and Four Chinese Characters 19th C
¥5,000
天之美禄。 てんのびろく。 天からのすばらしい授かり物、という意味の言葉で「酒」を指します。 型押しによる文様表現がなされた角形の小さなうつわで、鹿を中央に、そしてその四方周囲には「天」「之」「美」「禄」の文字。 鹿は、その音が「禄」(ロク・贈り物)に通じることからの採用ではないかと思っています。 実は、三田青磁では「天之美禄」の角皿は、異なるサイズがいくつか知られています。 本品は、対角径も約10cmでかなり小さな部類に入るものです。 鹿の表情や胴の毛並みなど細部まで細かく表された丁寧な作行となっています。 状態:口縁にニュウ。 径 7.4×7.3cm 高さ 1.6cm 重さ 約46g 磁器 日本・三田 江戸時代後期 19世紀 A charming celadon square small plate, with embossed design of a deer in the center. Around the deer four Chinese characters are embossed, which mean "Wine is Heaven's boon to man.". Porcelain Sanda, Japan Late Edo. 19th C Condition : A crack on the rim. d7.4×7.3cm h1.6cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
小さな割れ欠けのある京焼色絵銹絵紅葉藤袴小禽文一閑人角鉢 d14.4cm Minor Chipped and Cracked Kyo Ware Square Bowl with Ikkanjin Figurine Decoration, Design of Momiji Maple leaves, Fujibakama Bonesets and Bird in Underglaze Iron Brown and Overglaze Enamels 19th-20th C
¥20,000
一閑人(いっかんじん)の意匠となった、秋のうつわです。 井戸をのぞきこむかのように、笠をかぶった人形が口縁の一角に貼り付けられています。 円筒の口縁を押さえて四角形に成形した深さのある鉢で、盃洗として用いられた可能性も考えています。 側面には赤や緑や金彩による紅葉や、銹絵や青釉を用いた藤袴が描かれており、また裾部に型押しで波が表されているのは、波に紅葉の光景がイメージされているのでしょう。 なお、内側をのぞきこむ人物の視線の先には、羽を広げて飛ぶ小鳥(小禽)があります。 高台には擦れて摩耗しているものの「錦光山」の印が確認できます。 状態:口縁にうすいニュウ、ホツを漆繕い。人物の裾に極小ホツ。時代木箱入。 口径 11.3×11.7cm(人物含まず) 対角径 13.4cm 最大径 14.4cm(人物含む) 高さ 9.2cm(人物含む) 容量 約625ml 重さ 約308g 磁器 日本・京都・錦光山 江戸時代後期〜明治時代 19〜20世紀 A charming ceramic square bowl with decoration of a figurine, called ikkanjin. Momiji maple leaves, fujibakama bonesets, and a bird are painted in underglaze iron brown, and overglaze color and gold enamels. Letters of Kinkozan are seen on the base. It might be made and used as a haisen cup washer. Ceramics By Kinkozan, Kyoto, Japan Late Edo to Meiji. 19th-20th C Condition : A lacquer repaired chip and minor cracks on the rim. Minor chips on a figurine cloth. With aged wooden box. d14.4cm h9.2cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
真鍮繕いのある高麗青磁陽刻牡丹文鉢 d19.0cm Brass Repaired Celadon Bowl, Engraved Peony Design 12th C
¥100,000
見込中央から口縁に向かって伸びる花弁や葉の曲線がなんとも優美です。 片切彫と毛彫とで画面いっぱいに大きく表されているのは、一輪の牡丹のように思われます。 宋磁の影響が反映された高麗青磁の佳品です。 状態:ニュウを真鍮繕い(水漏れなし)貫入。見込にフリモノ。木箱(保存箱)入。 口径 19.0cm 高さ 7.6cm 容量 約825ml 重さ 約232g 陶器 朝鮮 高麗時代 12世紀 A rare and beutiful celadon bowl with engraved design of peony made in the 12th century in Goreo Dynasty, Korea. Ceramics Korea Goreo Dynasty. 12th C Condition : A brass repaired crack. Crazing in glaze. Sand sticking inside. With wooden box. d19.0cm h7.6cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
金繕いのある薩摩色絵菊唐草桜流水文花生 h24.5cm Kintsugi Repaired Satsuma Enameled Vase, Design of Chrysanthemum Scroll and Cherry Blossoms on Water Stream 19th-20th C
¥100,000
薩摩の花生です。 黒地に映える鮮やかな菊唐草。 白地に桜流水の文様。 上下の色彩や構図の対比が美しい作品となっています。 その意匠は、染織の世界から取り入れられたものかもしれません。 メイピン(梅瓶)と呼ばれる器形で、梅の枝を活けるのにふさわしいとされた姿がその名の由来なのだそうです。 本品は、桜と菊と梅の組み合わせということにもなりますね。 頸部は七宝繋ぎとなっています。 状態:口縁の割れを金継ぎ。 高さ 24.5cm 口径 5.5cm 胴径 15.5cm 重さ 約1131g 陶器 日本・薩摩 明治時代・19〜20世紀 A beautiful enameled ceramic vase, Satsuma ware, with design of chrysanthemum scroll and sakura cherry blossoms on water stream. Ceramics Satsuma, Japan Meiji. 19th-20th C Condition : Kintsugi repaired on the rim. h24.5cm d15.5cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
金繕いのある初期伊万里すぎな文皿 d14.9cm Kintsugi Repaired Early Imari Blue and White Dish, Horsetail Design 17th C
¥85,000
初期伊万里の皿に描かれたすぎなの図。 400年前の人々が目にしていた春の光景です。 小さなまるい画面に描かれたこちらの作品も、17世紀初頭の近世絵画のひとつと言ってよいと思います。 状態:口縁に小さなニュウ、欠けを金繕い。塗箱入。 口径 14.9cm 高さ 3.3cm 重さ 約237g 磁器 日本・有田 江戸時代初期 17世紀 A kintsugi repaired charming blue and white plate with design of horsetail. Porcelain Arita, Japan Early Edo. 17th C Condition : Kintsugi repaired chips and minor cracks on the rim. With lacquered woden box. d14.9cm h3.3cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
補修のある美濃灰釉水注 d18.0cm Restored Mino Ash Glazed Ewer 17th C
¥75,000
淡いグリーンの灰釉が美しい、美濃の水注をご紹介します。 江戸初期、大平窯。 把手は継がれているものの呼び継ぎではなく、オリジナルのものです。 当初の姿をほぼ完全な形で残しています。 状態:樹脂による補修あり(口、注口、胴、把手) 長径 18.0cm 高さ 10.2cm 容量 約300ml 重さ 約455g 磁器 日本・美濃・大平窯 江戸時代初期 17世紀 A beautifully ash glazed ewer with handle made in Mino in the early 17th century. Ceramics Ohira Kiln, Mino, Japan Early Edo. 17th C Condition : Repaired. d18.0cm h10.2cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
漆継ぎのある古伊万里染付草紙花唐草文大深鉢 d39.3cm Lacquer Repaired Imari Blue and White Large Bowl, Design of Japanese Books and Flower Scroll 17th-18th C
¥60,000
一尺三寸(約39cm)という大きさを誇る堂々たる深鉢です。 見込の牡丹を中心に、重なったり開いたりした草紙(和綴じ本)をさまざまに描き、その間は菊花や唐草文でぎっしりと埋め尽くしています。 状態:割れを漆継ぎ。口縁に欠け・ニュウ。 口径 39.3cm 高さ 18.0cm 重さ 約4.2kg 磁器 日本・有田 江戸時代中期 17~18世紀 A large blue and white porcelain bowl with design of Japanese books and flowers. Though damaged, its size and design are very rare. Porcelain Arita, Japan Middle Edo. 17thー18th C Condition : Lacquer repaired. A chip and cracks on the rim. d39.3cm h18.0cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
金繕いのある美濃鉄釉盃 d8.2cm Kintsugi Repaired Mino Iron Black Glazed Cup 17th C
¥50,000
濃い鉄釉は漆黒に発色。 縮れた肌は、引出黒の瀬戸黒茶碗を思わせます。 見込に生じた窯割れと、口縁の小さな欠けを金繕い。 状態:口縁の割れと欠けを金繕い。高台にうすいニュウ。 水漏れ:なし 口径 8.2cm 高さ 3.3cm 容量 約74ml 重さ 約75g 陶器 日本・美濃 江戸時代初期 17世紀 A charming Mino ware iron black glazed cup, with kintsugi repairs. Ceramics Mino, Japan Early Edo. 17th C Condition : Kintsugi repaired on the rimand on the bottom. Chips on the base. d8.2cm h3.3cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
金繕いのある古伊万里陽刻色絵菊花松皮菱文角瓶 h20.9cm Kintsugi Repaired Imari Polychrome Embossed Square Bottle, Chrysanthemums Design and Matsukawabishi Pattern 18th C
¥50,000
面取りされ角張った古伊万里の徳利です。 欠損した口部の先端や、胴の角部の小さな欠けが金繕いされています。 濃い染付のラインで縁取られ、上面は地紋が幾何学文となった緑釉による塗りつぶし。 胴の側面4面は、型押しによって上下の空間に分け、また染付のラインで隔てています。 その上部の窓は、菊の意匠。陽刻で表された2つの菊花を中心に、色絵を用い、小花を散らしています。 4つの面で、小菊の配置が少しづつ異なっている点にもご注目下さい。 下部の窓は、型押しによる格子状の文様。よく見ると「松皮菱」の連続模様となっていることが分かります。 状態: 口部の欠損や割れを金繕い。胴の角部の欠けを金繕い。上面の緑釉の若干の剥離。型に成形時の凹み。裏面の口縁に成形時の凹み。 高さ 20.9cm 径 10.1×10.1cm 重さ 約972g 磁器 日本・有田 江戸時代中期・18世紀 A charming polychrome porcelain square bottle. Chrysanthemums are embossed and painted in upper windows of each side, while matsukawabishi, diamond shaped pine bark, are embossed in lower part of each side. Porcelain Arita, Japan Middle Edo. 18th C Condition : Kintsugi repaired. Kiln defects. h20.9cm d10.1×10.1cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
-
金繕いのある古伊万里染付野花桐文皿 d21.3cm Kintsugi Repaired Imari Blue and White Dish, Design of Fluff Flowers and Paulownias 17th C
¥50,000
綿毛のある野花の図。 オミナエシでしょうか? 専門の絵師によるものとも思われる絵付は、17世紀半ばの近代絵画と呼べそうです。 口縁にめぐらされているのは桐。全部で25あります。 綿毛は冠毛(かんもう)とも呼ばれるのです。 頭部に冠毛をもつこの花を・・・同じく冠毛をもつ鳳凰になぞらえました。 「桐に鳳凰」 花札の12月の月札です。 状態:口縁のホツを金繕い。 口径 21.3cm 高さ 3.1cm 重さ 約357g 磁器 日本・有田 江戸時代前期~中期 17世紀 A charming blue and white plate with design of fluff flowers in the center, surrounded by 25 paulownias around the rim. Porcelain Arita, Japan Early to Middle Edo. 17th C Condition : A kintsugi repaired chip on the rim. d21.3cm h3.1cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. (We might be able to offer better shipping charge.)
